نگار جوادی با رمان 'از شرق بریده' برنده جایزه ده‌هزار دلاری آلبرتین

نگار جوادی با رمان ‘از شرق بریده’ برنده جایزه ده‌هزار دلاری آلبرتین

ALBERTINE PRIZE: 2019 WINNER

DISORIENTAL

By Negar Djavadi
Translated by Tina Kover

In the waiting room of a Parisian fertility clinic, Kimiâ Sadr recalls her family history. As she sits alone amid couples, family narratives and personal recollections mix as her thoughts wander from her grandmother’s birth in a late 19th-century harem in northern Iran through her childhood in Tehran to her present incarnation as a 25-year-old French-Iranian punk fan.

In this spirited, kaleidoscopic tale, key moments of Iranian history, politics, and culture punctuate stories of family drama and triumph.

Book alike: Persepolis by Marjane Satrapi (Pantheon)

Négar Djavadi was born in Iran in 1969 to a family of intellectuals opposed to the regimes both of the Shah, then of Khomeini. She arrived in France at the age of eleven, having crossed the mountains of Kurdistan on horseback with her mother and sister. Djavadi is a screenwriter and lives in Paris.

این رمان که در ۲۰۱۶ به فرانسه چاپ شده بود، امسال به انگلیسی ترجمه شد و جایزه آلبرتین به آن تعلق گرفت. مترجم انگلیسی این کتاب تینا کوور است.

کتابفروشی آلبرتین در ایالات‌متحده آمریکا پایه‌گذار این جایزه است و هر ساله به رمان فرانسوی که به انگلیسی ترجمه شده باشد، جایزه ده هزار دلاری می‌دهد.

رمان خانم جوادی در فرانسه با استقبال مواجه شد و توانست چندین جایزه ادبی به خود اختصاص دهد.

این رمان ماجرای چند نسل از یک خانواده در ایران و تبعید آنهاست. کیمیا دختریست که در فرانسه بزرگ شده و به ‌لحاظ هویت فرهنگی و جنسیتی دچار مشکلاتی شده و جهتش را در زندگی گم کرده است. پدر او که علیه رژیم شاه مبارزه می‌کرد، با رژیم نوتاسیس نیز کنار نمی‌آید و همراه با خانواده مجبور به ترک ایران می‌شود. شخصیت اصلی رمان از خلال تاریخ و وقایع ایران و فرانسه، تقابل دو فرهنگ متفاوت، در پی آن است که خود را بشناسد.

رمان “از شرق بریده” بازگوکننده پاره‌ای از زندگی خود نویسنده و تاریخ معاصر ایران نیز هست.

خانم جوادی در گفت‌وگو با بوکانیستا، مجله اینترنتی کتاب، گفته است در این رمان در پی آن بود که ببیند وقتی یک ایرانی در کشور خود زندگی نمی‌کند، ایرانی بودن چه معنا دارد؟ شرقی بودن چه معنا دارد در حالیکه فرد در کشور خود زندگی نمی‌کند؟

نگار جوادی در سال ۱۹۶۹ در خانواده‌ای روشنفکر در ایران به دنیا آمد. پدر او علی‌اصغر صدر حاج‌سیدجوادی، از روزنامه‌نگاران و مبارزان سیاسی سرشناس مخالف نظام پهلوی و جمهوری اسلامی بود. خانم جوادی گفته است که همراه با مادر و خواهرش در سن ۱۱ سالگی از طریق کوه‌های کردستان از ایران خارج شد و به فرانسه مهاجرت کردند.

او در فرانسه زندگی می‌کند و به فیلمنامه‌نویسی مشغول است.

جایزه آلبرتین بین نویسنده و مترجم کتاب تقسیم می‌شود، ۸۰۰۰ دلار سهم خانم جوادی و ۲۰۰۰ دلارسهم مترجم است.

Add your comment