Store Logo
 


  Categories::فهرست موضوعی
 





نام من سرخ My Name is Red Benim Adim Kirmizi
 
 Return to::بازگشت به Fiction/Int. (داستانهای خارجی)


نام من سرخ
My Name is Red
Benim Adim Kirmizi

Morvarid Publication - مروارید


Item ID::کد محصول
B0001375


Bookmark and Share

$30.80

Image of نام من سرخ
My Name is Red
Benim Adim Kirmizi

 

ISBN: 978-9641912194
نویسنده: اورهان پاموک
مترجم: تهمینه زاردشت

ناشر: مروارید
چاپ اول، بهار ۱۳۹۲
تعداد صفحه: ۵۹۶
شابک: ۹۷۸۹۶۴۱۹۱۲۱۹۴
قطع کتاب: رقعی

همنوایی دو فعل نقش زدن و نگاشتن. بازی موازی و گاهی مخطط کلمات و نگاره‌ها. اورهان پاموک کتابی را با هفت رنگ نقش زده است و حاصل کار نقاشی کاشی گونه‌ای است از اثر. نقاش نویسنده می‌شود و نویسنده نقاش، راوی نگارگر است و خود نگاره. این سبک ویژه ابداع بدیع پاموک است. فصول کتاب با راویان مختلفی روایت می‌شود. راوی می‌تواند شخصیتی باشد انسانی، نگاره‌ای باشد در نقاشی (مانند اسب، درخت و سگ) و یا حتی مفهومی انتزاعی (مانند مرگ).

در جهان سرخ پاموک هر عنصری می‌تواند راوی سخنگویی باشد که بی شرمانه خواننده را مخاطب قرار می‌دهد و از او می‌خواهد که دنیا را از چشمان او بنگرد. از نگاه یک یهودی دوره‌گرد، از نگاه نقش اسبی ظریف، از نگاه بی‌مهابای مرگ و یا از نگاه غریب یک سکه. دورن مایۀ اصلی داستان نگاهی مبسوط به نگارگری مینیاتور است. داستان زمان‌مند است و در بستر پادشاهیِ سلطان مراد در پادشاهیِ عثمانی می‌گذرد. داستان مکان‌مند است: استانبول، زادگاه نویسنده. داستان حکایتی است همه جانبه از مینیاتور. شاید حتی گاهی بیشتر به یک مستندنگاری تاریخی شبیه باشد تا یک داستان.

داستان در قلب نقاش‌خانۀ دربار عثمانی می‌گذرد، با تمام شکوه و ظرافت و حسادت‌ها و عاشقانه‌ها. این بار هم اما پاموک به عنصر مورد علاقه خود باز می‌گردد و داستان را بر پایه آن می‌چرخاند: «رویارویی شرق و غرب». شرق سنت است و پایبندی و وفاداری و اصول و انتزاع، غرب تجدد است و دگرخواهی و واقع‌گرایی. شرق، عالم مثل را نقش می‌زند و غرب پرتره را. شرق ابدیت را پر و بال می دهد و غرب لحظه های گذرای زندگانی را. این دو عالم بار دیگر در امپراطوری عثمانی رو به رو می‌شوند و ملاقات آن‌ها با یکدیگر پله پله داستان را به جلو می‌برد. استادانی تا پای جان وفادار می‌مانند به بهزاد و کلک بی مانندش و استادانی قدم بر می‌دارند برای دگرگونی و تجدد خواهی. این میان، پایِ مرگ هم باز می‌شود. مرگی سرخ‌گون به رنگ سرخیِ خون. «سرخ» حتی فراتر می‌رود و رنگ هستی می‌شود، رنگ حضور، رنگ شهود بی‌واسطۀ هستی. سرخ پر است و سنگین و لعاب‌دار. قبایی یکپارچه که هستی و مرگ را در آغوش گرفته است. پاموک این گونه رنگ سرخ را قداست می بخشد: «وقتی به عالمی که من رنگارنگش ساخته‌ام می‌گویم «باش»، عالمی از سرخی‌ام هست می‌شود. هر که مرا ندیده انکارم می‌کند اما من همه جا هستم».

چیزی که داستان را سخت و کند می‌کند وسواس بیش از حد نویسنده در عالم خیال است. مصداق‌های روایت‌گونه از احوال و روزگار نقاشان هرات، شیراز، تبریز و اصفهان گاهی دنبال کردن داستان را با سکته هایی مواجه کرده است و خط اصلی داستان این میان کمرنگ می‌شود. نویسنده برای توصیف کتاب سفارش داده شده سلطان گاه ضد و نقیص می گوید آنقدر که تصور منسجمی در ذهن شکل نمی‌گیرد.

آن چه داستان را برای ما بیشتر جذاب می‌کند، نقش پر رنگ ایرانی‌ها در سرتاسر کتاب است. هنر ایرانی، نگاره ایرانی، نقاش ایرانی، شاهنامه ایرانی و دربار ایرانی. پاموک منصفانه و بی‌تعصب و البته با طمانینه و به تفصیل در جای جای کتاب به نقش پررنگ ایرانیان در هنر شرق اشاره می‌کند. بسیاری از روایت‌هایی که در دل روایت اصلی نقل می‌شود از سرزمین ایران است و این جای دلگرمی است.

سرانجام آنکه خواندن این کتاب تجربه فضایی رازگونه، انتزاعی و سبکی متفاوت و نامنتظر است.





(original cover - تصویر کتاب اصلی به زبان ترکی)

MY NAME IS RED

Orhan Pamuk
Translator: Tahmineh Zardasht
Language: Persian
Pages: 596
Date: 2013 in Tehran
Publisher: Morvarid

My Name Is Red about which Orhan Pamuk says “it’s my most colorful and optimistic novel”, covers nine snowy days of Istanbul in 1591. When Şeküre, a beautiful lady with ceaselessly fighting two sons, decides to look for a new husband, a new lover in place of her husband who didn’t come back from the war since four years, she watches secretly from where she hides the palace muralists her father invites by one by. The proficient muralists coming to their house are painting dangerous figures which convey European influences under the supervision of her father for a secret book, with the order of Ottoman Sultan. When one of them gets killed…The novel in which everyone speaks with their own voice, even dead people and furniture start to talk, is about death, art, love, marriage and happiness as well as a requiem for the forgotten beauties of pictorial art.


 

Price: $30.80
Shipping Estimate (Canada): $13.64
Shipping Estimate (USA):$18.04


In Stock, Delivery Time: 2-4 weeks (from Iran) ارسال از ایران - تحویل بین ۲ تا ۴ هفته

Quantity:
Related Product::آثار پیشنهادی دیگر
زندگی نو
The New Life
Yeni Hayat
Image of نام من سرخ
My Name is Red
Benim Adim Kirmizi
استانبول
Istanbul Memories and the City
Image of نام من سرخ
My Name is Red
Benim Adim Kirmizi
رمان نویس ساده نگر و رمان نویس اندیشمند
THE NAIVE AND THE SENTIMENTAL NOVELIST
Image of نام من سرخ
My Name is Red
Benim Adim Kirmizi
کتاب سیاه
The Black Book - (Kara Kitap)
Image of نام من سرخ
My Name is Red
Benim Adim Kirmizi
آقای جودت و پسران
CEVDET BEY AND HIS SONS - (Cevdet Bey ve Ogullari)
Image of نام من سرخ
My Name is Red
Benim Adim Kirmizi
موزه معصومیت
MUSEUM OF INNOCENCE - (Masumiyet Muzesi)
Image of نام من سرخ
My Name is Red
Benim Adim Kirmizi

Home::صفحه نخست  |  Contact::تماس با ما  |  View Cart::سبد خرید  |  Your Account::حساب شما  |  Beh Graphics Ltd.